и кратко интервю с бившият премиер Филип Димитров, който екипът на агенцияате открива в Пирогов
Интересен е репортажът и на Associated Press (AP), които в няколко минути отразяват събитията около българския Парламент и информират за множеството бити хора.
На практика екипът на Агенцията е в сградата на Пирогов, когато там докарват бившия български премиер Филип Димитров, който на отличен английски разказва за действията на специализираните полицейски сили и за насилственото разпръскване на протеста.
Оригиналните бележки в архива на АП:
(11 Jan 1997) T/I 10:09:04 GS 10:45:44
Some 40 people were hurt early Saturday (11/1) as police charged through ranks of demonstrators who surrounded the Bulgarian parliament building in Sofia.
SHOWS:
SOFIA, BULGARIA, 11/1
Ambulance arriving at Pirogov Emergency Hospital,
carrying wounded demonstrators;
GVs hospital corridor;
interior of emergency room as doctors treat the injured;
PAN of patients with head injuries;
Former Bulgarian Prime Minister Philippe Dimitrov, who was injured in the confrontation, being brought out from the emergency ward;
ENGLISH SOT, Dimitrov, describing how security forces beat up people and
why protestors were outside parliament.;
Empty Parliament Square;
members of Special Forces who stormed building sitting on parliament steps;
CU policemen on steps;
Special Forces getting into bus to leave the scene;
protestors some distance away standing around and whistling to show disapproval of security forces;
cars bringing in policemen to replace Special Forces.
(11 януари 1997 г.) T/I 10:09:04 GS 10:45:44
Около 40 души бяха ранени рано в събота (1.11.), когато полицията нахлу през редиците демонстранти, обградили сградата на българския парламент в София.
ПОКАЗВА:
СОФИЯ, БЪЛГАРИЯ, 1.11.
Линейка пристига в Спешна болница „Пирогов“,
превозваща ранени демонстранти;
коридор на болницата на Г.В.;
вътрешност на спешното отделение, докато лекарите лекуват ранените;
Снимка на пациенти с наранявания на главата;
Бившият български министър-председател Филип Димитров, който беше ранен в сблъсъка, бива извеждан от спешното отделение;
АНГЛИЙСКИ SOT, Димитров, описва как силите за сигурност са пребили хора и
защо протестиращите са били пред парламента.
Празен площад на Парламента;
членове на Специалните сили, които щурмуваха сградата, седнали на стъпалата на парламента;
полицаи от CU на стъпала;
Специални сили се качват в автобус, за да напуснат мястото на инцидента;
Протестиращи на известно разстояние стоят наоколо и подсвиркват, за да покажат неодобрение към силите за сигурност;
коли, докарващи полицаи, за да заменят специалните части.